MICHAELA... pensieri nel blu

La Sceneggiatura - Pagina 7

Italiano

INT. - CAMERA DA LETTO DI FREDDY

INT. - SALA DA PRANZO

Freddy: Aringa?

Inga: Grazie dottore!

Freddy: Dato che la minutezza delle parti rallentava notevolmente il mio lavoro decisi di fare una creatura dalle dimensioni gigantesche, ma certo, questo semplificherebbe tutto.

Inga: In altre parole le vene, i piedi, le mani e tutti gli organi dovrebbero essere ingranditi?

Freddy: Esatto!

Inga: Allora avrebbe un enorme schwanstuck.

Freddy: Questo è evidente.

Igor: Diventerà molto popolare.

Freddy: Dunque, ciò che vogliamo ottenere è un essere alto circa due metri e venti con caratteristiche che risultino tutte naturalmente o artificialmente proporzionate.

Igor: Vuol dire più o meno così?

Freddy: Toh guarda, hai colto lo spirito lo sai, grezzo sì, primitivo sì, magari perfino grottesco, eppure qualcosa di inesplicabile mi dice che questo potrebbe essere il nostro uomo.

 

Grezzo, primitivo, grottesco...

Inglese

INT. - FREDDY'S BEDROOM

INT. - DINING ROOM

Freddy: Kipper?

Inga: Mmm, thank you, Doctor.

Freddy: As the minuteness of the parts formed a great hindrance to my speed, I resolved therefore to make the Creature of gigantic stature. Of course, that would simplify everything.

Inga: In other words, his veins, his feet, his hands, his organs, would all have to be increased in size.

Freddy: Exactly.

Inga: He would have an enormous schwanzstucker.

Freddy: That goes without saying.

Igor: He's going to be very popular.

Freddy: So then, what we're aiming for is a being approximately seven feet in height, with all features aither congenitally or artificially proportionate in size.

Igor: Something like this.

Freddy: Hello. You've caught something there. Crude yes, primitive yes, perhaps even grotesque. Yet something tells me that this might be our man.

 

<= Pagina precedente - Pagina successiva =>